卡霍夫卡之歌
卡霍夫卡之歌(Песня о Каховке)是苏联电影《三人行》(«Три товарища»)的插入曲之一,该歌曲由米·阿·斯维特洛夫作词,伊·奥·杜纳耶夫斯基作曲,发行于1935年。
简介
苏联电影《三人行》导演找到米·阿·斯维特洛夫,希望这位曾经亲身经历过俄国国内战争的诗人为影片的一个情节写首歌曲。在该情节中,两位参加过国内战争的老兵看着一张发黄的旧照片,照片是他们年轻时的合照,于是两人就此回忆起青春以及在卡霍夫卡的战斗岁月。米·阿·斯维特洛夫而仅用40分钟就完成了歌词的创作,正当导演惊讶时,斯维特洛夫回答道:“你算错了,这40分钟还应加上我的一生。”而伊·奥·杜纳耶夫斯基在接到歌词后,仅用几分钟时期就完成了谱曲,并直接拿到列宁格勒电影制片厂的摄影棚中进行试唱,试唱在作曲家的指挥下取得圆满成功,并且得到了摄制组全体成员的认可。[1]
1935年2月,电影《三人行》正式上映,而《卡霍夫卡之歌》也因电影一炮走红,传遍苏联的大江南北。[1]
1943年11月2日,苏联红军在伟大卫国战争中解放了被德国侵略者占领的卡霍夫卡,而《卡霍夫卡之歌》也再一次在苏联全国传唱。此时,西北方面军机关报的主编则打电话给词作者斯维特洛夫,建议他为该歌曲重新填词,而新词则在第二天便见报:“乌克兰的风在团队的上空呼啸,白杨树叶在点头……卡霍夫卡,卡霍夫卡!你重又在我们面前——亲爱的光辉的土地!”随后,又出现了由参加解放卡霍夫卡战斗的指战员自己改编的第三种和第四种变体,同样广为流传,而歌词中的那位身穿军大衣的女卫生员则变成了解放卡霍夫卡的参加者。[1]
1960年代,卡霍夫卡开始兴建大型水力发电站,应建设者们的请求,词作者又编写了新词,使歌词中那位女性成为水电站的建设者。[1]
歌词
| 歌词[2] | 薛范译配[1] |
|---|---|
|
Каховка, Каховка, родная винтовка, |
卡霍夫卡,卡霍夫卡,战士手提步枪 |
|
Гремела атака и пули звенели, |
这里曾经打仗,子弹横空飞翔 |
|
Припев: |
副歌: |
|
Ты помнишь, товарищ, как вместе сражались, |
同志,你可记得,我们并肩战斗 |
|
Так вспомним же юность свою боевую, |
等到我们将领,回忆青年时代 |
|
Припев: |
副歌: |
相关源
参考
相关内容
| 国际歌和国歌 |
|---|
| 国际歌 苏联国歌 |
| 俄国革命和内战时期 |
| 华沙曲 同志们,勇敢地前进 我们勇敢去作战 航空进行曲 跨过高山,越过平原 青年近卫军 |
| 和平建设时期 |
| 卡霍夫卡之歌 祖国进行曲 五月的莫斯科 搭枪卡之歌 布尔什维克党歌 三个坦克兵 |
| 伟大卫国战争时期 |
| 神圣的战争 莫斯科保卫者之歌 万岁,我们强大的祖国 海上近卫军 我的莫斯科 再见吧,起伏的群山 |
| 战后及五六十年代 |
| 传奇般的塞瓦斯托波尔 出发 共产主义突击队进行曲 歌唱动荡的青春 联合军之歌 士兵叙事歌 朋友们,我相信 拥抱天空 革命只有起点 最后一战 |
| 七八十年代 |
| 战斗仍将继续 胜利节 我们是人民的军队 |