2022年5月9日红场阅兵式

来自阅兵百科
123.119.238.112讨论2022年6月3日 (五) 22:48的版本

2022年纪念伟大卫国战争胜利77周年红场阅兵式将于2022年5月9日上午10时整(莫斯科时间)在莫斯科红场举行,俄罗斯联邦总统普京将参加阅兵式。

本次阅兵徒步分列式来自37个单位,共1.1万人;机械化方阵车辆共131辆;空中分列式战机共77架。

本次红场阅兵式的装饰风格主题颜色为红色,这和2020年纪念伟大卫国战争胜利75周年布置风格相仿。为俄文五月九日、胜利日、1945年—2022年纪念年号等字样,柏林解放插胜利旗等历史照片及五角星和乔治丝带装饰。装饰风格应用于列宁墓围挡、宣御台围挡,新闻采访区域围挡及勋章装饰背景及古姆百货前的现场大屏幕墙。列宁墓围挡前搭建的检阅主席台为深蓝色,背景为乔治丝带色装饰板。观众席搭建的看台为俄罗斯国旗三色主题颜色。国家历史博物馆前大型勋章装饰为胜利勋章卫国战争勋章。古姆百货商店前的勋章装饰分别为红星勋章亚历山大·涅夫斯基勋章苏沃洛夫勋章光荣勋章。本次阅兵首次出现了米宁和波扎尔斯基雕像围挡,因阅兵期间正赶上这座著名雕像的大修,为美观起见,在围挡外制作了等比例的雕像图像。

检阅用车是俄制“奥露斯”(Aurus)牌Senat型高级敞篷检阅车。全部机械化方阵的受阅车辆车身两侧均贴有圣格奥尔基丝带和俄联邦武装力量红色星型标志,空降兵、军事警察、国民近卫军方阵贴有兵种识别徽标。所有方阵头车均插有师团战旗,车身两侧贴有部队荣膺的各种勋章、近卫军证章贴花。卫国战争时期的T-34-85坦克方阵头车贴有近卫章和红旗勋章贴花。

2022年5月9日环球网消息,综合俄罗斯塔斯社、俄新社最新报道,俄总统新闻秘书佩斯科夫称,阅兵式空中检阅部分因天气原因取消。

准备

4月18日,参加阅兵的部队在阿拉比诺训练场进行了彩排,共有1.1万人、131件武器装备、62架飞机、15架直升机编成33个徒步方队参加,其中有8架米格-29战斗机组成字母“Z”编队飞行,以表示前不久在乌克兰采取的特别军事行动。参加阅兵式的部队将在4月28日和5月4日在莫斯科红场举行夜间排练,在5月7日进行总彩排。[1]

参阅部队

徒步部队

2022年胜利日红场阅兵徒步部队
  1. 莫斯科哈利洛夫军事音乐学校鼓乐队
  2. 俄罗斯联邦国旗胜利旗俄罗斯联邦武装力量旗
  3. 普列奥布拉任斯基第154独立警卫团
  4. 莫斯科苏沃洛夫军事学校
  5. 特维尔苏沃洛夫军事学校
  6. 纳希莫夫海军学校
  7. 喀琅施塔得海军学员团
  8. 俄罗斯青年军
  9. 俄罗斯联邦武装力量诸兵种合成学院
  10. 俄罗斯联邦国防部军事大学
  11. 赫鲁廖夫军事后勤学院
  12. 米哈伊洛夫斯基炮兵军事学院
  13. 华西列夫斯基军事防空学院
  14. 国防部军事大学女学员
  15. 茹科夫斯基-加加林空军学院
  16. 莫扎伊斯基军事航天学院
  17. 库兹涅佐夫海军学院
  18. 纳希莫夫黑海高等海军学校
  19. 彼得大帝战略火箭兵军事学院
  20. 彼得大帝战略火箭兵军事学院谢尔普霍夫分校
  21. 梁赞近卫马尔格洛夫高等空降兵指挥学校
  22. 莫斯科边防学院
  23. 铁木辛哥军事三防学院
  24. 近卫柏林第45独立工程旅
  25. 第38独立铁道兵旅
  26. 中央军区军事警察
  27. 紧急情况部民防学院
  28. 捷尔任斯基师
  29. 库班哥萨克
  30. 捷列克哥萨克
  31. 近卫塔曼加里宁第2摩托化步兵师
  32. 近卫坎捷米尔安德罗波夫第4坦克师
  33. 近卫塞瓦斯托波尔苏联成立60周年第27独立摩托化步兵旅
  34. 莫斯科高等诸兵种合成指挥学校

车辆部队

2022年红场阅兵式车辆部队
  1. 1辆T-34-85(高擎苏联时期战旗)
  2. 4辆台风-K和3辆台风-VDV及3辆台风-BMDV
  3. 4辆BMP-2和3辆BMP-3和3辆库尔干人-25
  4. 10辆T-72B3M
  5. 7辆T-90M和3辆T-14
  6. 1辆BTR-82A和9辆RS30
  7. 1辆BTR-82A和6辆9K720M
  8. 1辆BTR-82A和8辆2S19
  9. 1辆BTR-82A、4辆9K332和4辆9K317M
  10. 1辆BTR-82A和8辆S-400
  11. 10辆BMD-4M
  12. 10辆BTR-BMD
  13. 1辆BTR-82A和4辆乌拉尔63704运载车搭载8辆乌兰-9
  14. 1辆ASN-233115、3辆15P155M和6辆ASN-233115
  15. 3辆VPK-7829


军乐

迎俄罗斯国旗和胜利旗

  1. 神圣的战争

检阅式

  1. 红军节日进行曲
  2. 普列奥布拉仁斯基团进行曲
  3. 军校检阅进行曲
  4. 迎战斗旗进行曲
  5. 近卫海军检阅进行曲
  6. 迎旗进行曲
  7. 光荣颂

俄罗斯联邦总统讲话

  1. 莫斯科阅兵序曲军号(2019年版)
  2. 列宁格勒防空节拍器(向伟大卫国战争遇难者默哀一分钟)

奏国歌

  1. 俄罗斯联邦国歌(鸣放21响礼炮)
  2. 熄灯(收炮)号

徒步分列

  1. 米罗拉多维奇将军进行曲(序乐,进军鼓。鼓乐队吹奏)
  2. 首都进行曲
  3. 五月的莫斯科
  4. 纳希莫夫军校进行曲
  5. 体育运动进行曲
  6. 去保卫祖国进行曲
  7. 喀秋莎
  8. 斯大林空军进行曲
  9. 我相信,朋友们
  10. 大海在召唤
  11. 传奇般的塞瓦斯托波尔
  12. 斯大林炮兵进行曲
  13. 我们需要一场胜利
  14. 列宁格勒进行曲
  15. 阅兵进行曲
  16. 歌唱动荡的青春
  17. 为俄罗斯服役
  18. 哥萨克在柏林
  19. 保卫和平进行曲
  20. 出发

车辆分列

  1. 米罗拉多维奇将军进行曲(序乐,进军鼓。联合军乐团吹奏)
  2. 胜利者的凯旋
  3. 苏军之歌
  4. 三个坦克兵
  5. 坦克兵之歌
  6. 胜利的喜悦
  7. 小小无名地
  8. 英雄
  9. 胜利
  10. 万岁,我们强大的核弹

军乐团退场

  1. 胜利节
  2. 祖国
  3. 斯拉夫送行曲


未检阅部队

飞行部队(仅在5月7日彩排,胜利日因天气原因,未检阅)

2022年红场阅兵式空中分列式

仅在5月7日彩排,胜利日因天气原因,未检阅

  1. 1架米-26和2架米-24
  2. 3架卡-52
  3. 3架米-28N
  4. 3架米-8
  5. 3架米-24
  6. 3架伊尔-76
  7. 1架伊尔-78和2架米格-29
  8. 1架伊尔-80和2架米格-29
  9. 1架图-95MS和4架苏-35S
  10. 3架图-22M3
  11. 4架米格-31M
  12. 1架伊尔-78、1架图-160和4架米格-31BM
  13. 4架苏-24
  14. 4架米格-31BM
  15. 4架苏-57
  16. "Z"字机队:8架米格-29SMT
  17. 俄罗斯勇士和雨燕飞行表演机队:5架苏-30SM和4架米格-29
  18. 俄罗斯联邦国旗三色拉烟机队:6架苏-25BM

空中分列(为5月7日总彩排曲目单,胜利日阅兵当日因天气原因取消)

  1. 斯大林空军进行曲
  2. 拥抱天空
  3. 因为我们是飞行员
  4. 保卫天空
  5. 斯大林空军进行曲


普京致辞全文

原文(俄文) 中文

Уважаемые граждане России! Дорогие ветераны! Товарищи солдаты и матросы, сержанты и старшины, мичманы и прапорщики! Товарищи офицеры, генералы и адмиралы! Поздравляю вас с Днём Великой Победы! Защита Родины, когда решалась её судьба, всегда была священной. С такими чувствами подлинного патриотизма поднимались за Отечество ополченцы Минина и Пожарского, шли в атаку на Бородинском поле, бились с врагом под Москвой и Ленинградом, Киевом и Минском, Сталинградом и Курском, Севастополем и Харьковом. Так и сейчас, в эти дни вы сражаетесь за наших людей на Донбассе. За безопасность нашей Родины – России. 9 мая 1945 года навеки вписано в мировую историю как триумф нашего единого советского народа, его сплочённости и духовной мощи, беспримерного подвига на фронте и в тылу. День Победы близок и дорог каждому из нас. В России нет семьи, которую бы не опалила Великая Отечественная война. Память о ней не меркнет. В этот день в нескончаемом потоке Бессмертного полка – дети, внуки и правнуки героев Великой Отечественной. Они несут фотографии своих родных, погибших солдат, которые навеки остались молодыми, и уже ушедших от нас ветеранов. Мы гордимся непокорённым, доблестным поколением победителей, тем, что мы их наследники, и наш долг – хранить память о тех, кто сокрушил нацизм, кто завещал нам быть бдительными и сделать всё, чтобы ужас глобальной войны не повторился. И потому, несмотря на все разногласия в международных отношениях, Россия всегда выступала за создание системы равной и неделимой безопасности, системы, которая жизненно необходима всему мировому сообществу. В декабре прошлого года мы предложили заключить договор о гарантиях безопасности. Россия призывала Запад к честному диалогу, к поиску разумных, компромиссных решений, к учёту интересов друг друга. Всё напрасно. Страны НАТО не захотели нас услышать, а это значит, что на самом деле у них были совершенно другие планы. И мы это видели. В открытую шла подготовка к очередной карательной операции на Донбассе, к вторжению на наши исторические земли, включая Крым. В Киеве заявляли о возможном приобретении ядерного оружия. Блок НАТО начал активное военное освоение прилегающих к нам территорий. Таким образом, планомерно создавалась абсолютно неприемлемая для нас угроза, причём непосредственно у наших границ. Всё говорило о том, что столкновение с неонацистами, бандеровцами, на которых США и их младшие компаньоны сделали ставку, будет неизбежным. Повторю, мы видели, как разворачивается военная инфраструктура, как начали работать сотни зарубежных советников, шли регулярные поставки самого современного оружия из стран НАТО. Опасность росла с каждым днём. Россия дала упреждающий отпор агрессии. Это было вынужденное, своевременное и единственно правильное решение. Решение суверенной, сильной, самостоятельной страны. Соединённые Штаты Америки, особенно после распада Советского Союза, заговорили о своей исключительности, унижая тем самым не только весь мир, но и своих сателлитов, которым приходится делать вид, что они ничего не замечают, и покорно всё это проглатывать. Но мы другая страна. У России другой характер. Мы никогда не откажемся от любви к Родине, от веры и традиционных ценностей, от обычаев предков, от уважения ко всем народам и культурам. А на Западе эти тысячелетние ценности, судя по всему, решили отменить. Такая нравственная деградация стала основой циничных фальсификаций истории Второй мировой, разжигания русофобии, восхваления предателей, издевательства над памятью их жертв, перечёркивания мужества тех, кто добыл и выстрадал Победу. Нам известно, что американским ветеранам, которые хотели приехать на парад в Москву, фактически запретили это делать. Но хочу, чтобы они знали: мы гордимся вашими подвигами, вашим вкладом в общую Победу. Мы чтим всех воинов союзнических армий – американцев, англичан, французов, – участников Сопротивления, отважных солдат и партизан Китая – всех, кто разгромил нацизм и милитаризм. Уважаемые товарищи! Сегодня ополченцы Донбасса, вместе с бойцами Армии России сражаются на своей земле, где разили врага дружинники Святослава и Владимира Мономаха, солдаты Румянцева и Потёмкина, Суворова и Брусилова, где насмерть стояли герои Великой Отечественной войны – Николай Ватутин, Сидор Ковпак, Людмила Павличенко. Обращаюсь сейчас к нашим Вооружённым Силам и к ополченцам Донбасса. Вы сражаетесь за Родину, за её будущее, за то, чтобы никто не забыл уроков Второй мировой. Чтобы в мире не было места палачам, карателям и нацистам. Сегодня мы склоняем головы перед светлой памятью всех, чью жизнь отняла Великая Отечественная война, перед памятью сынов, дочерей, отцов, матерей, дедов, мужей, жён, братьев, сестёр, родных, друзей. Мы склоняем головы перед памятью мучеников Одессы, заживо сожжённых в Доме профсоюзов в мае 2014 года. Перед памятью стариков, женщин и детей Донбасса, мирных жителей, которые погибли от безжалостных обстрелов, варварских ударов неонацистов. Мы склоняем головы перед нашими боевыми товарищами, которые пали смертью храбрых в праведном бою – за Россию. Объявляется минута молчания.

(Минута молчания.)

Гибель каждого нашего солдата и офицера – это горе для всех нас и невосполнимая утрата для родных и близких. Государство, регионы, предприятия, общественные организации сделают всё, чтобы окружить заботой такие семьи, помочь им. Особую поддержку окажем детям погибших и раненых боевых товарищей. Указ Президента об этом сегодня подписан. Скорейшего выздоровления желаю раненым солдатам и офицерам. И благодарю врачей, фельдшеров, медсестёр, медицинский персонал военных госпиталей за самоотверженную работу. Низкий поклон вам за то, что боретесь за каждую жизнь – часто под обстрелом, на передовой, не жалея себя. Уважаемые товарищи! Сейчас здесь, на Красной площади, плечом к плечу стоят солдаты и офицеры из многих регионов нашей огромной Родины, в том числе те, кто прибыл прямо из Донбасса, непосредственно из зоны боевых действий. Мы помним, как враги России пытались использовать против нас банды международных террористов, стремились посеять национальную и религиозную вражду, чтобы изнутри ослабить, расколоть нас. Ничего не получилось. Сегодня наши бойцы разных национальностей вместе в бою, прикрывают друг друга от пуль и осколков как братья. И в этом сила России, великая, несокрушимая сила нашего единого многонационального народа. Сегодня вы защищаете то, за что сражались отцы и деды, прадеды. Для них высшим смыслом жизни всегда были благополучие и безопасность Родины. И для нас, их наследников, преданность Отчизне – главная ценность, надёжная опора независимости России. Те, кто сокрушил нацизм в годы Великой Отечественной войны, показали нам пример героизма на все времена. Это поколение победителей, и мы всегда будем равняться на них.

Слава нашим доблестным Вооружённым Силам!

За Россию! За Победу!

Ура!

尊敬的俄罗斯公民!敬爱的老兵们!战士们和水兵们,军士们和准尉们!军官们,将军们和元帅们! 我向你们致以胜利日的祝贺! 在命运攸关的时候,保卫祖国是一件神圣的事。正是秉持这样的爱国主义情怀,米宁和波扎尔斯基的民兵们奋起保卫祖国,向博罗季诺战场冲锋陷阵,在莫斯科和列宁格勒、基辅和明斯克、斯大林格勒和库尔斯克、塞瓦斯托波尔和哈尔科夫附近与敌人开战。 现如今,这些天你们正在顿巴斯为我们的人民奋战,为我们的祖国——俄罗斯的安全而战。 1945年5月9日这一天被永远地载入史册,它是我们整个苏联人民团结和精神力量的伟大胜利,是前线和后方无与伦比壮举的辉煌篇章。 胜利日近在眼前,它对我们每个人来说都弥足珍贵。俄罗斯没有一个家庭没有在伟大卫国战争中遭受过蹂躏。这份记忆不会磨灭,在这一天,在“不朽军团”望不见尾的队伍中,伟大卫国战争的子孙后代们正高举着自己家人们的照片,那些生命停留在那一刻的年轻士兵们和已经离我们远去的老兵们的照片。 我们为胜利者的百折不挠、英勇无畏感到自豪,为我们作为他们的子孙后代而骄傲。我们有责任铭记历史,缅怀那些粉碎纳粹、提醒我们保持警惕并为了恐怖的全球战争不再重演而竭尽全力的人们。 因此,尽管国际关系存在分歧,但俄罗斯始终主张建立一个平等和不可分割的安全体系,整个国际社会迫切需要的体系。 去年12月,我们提议签署安全保证协议。俄罗斯呼吁西方在兼顾彼此利益的基础上,参与真诚对话,寻求合理和折中的解决方案。然而,一切都是徒劳。北约国家对此充耳不闻,这说明他们有着完全不同的计划,我们也着实看到了。 他们在顿巴斯例行地公然进行围剿筹备活动,入侵我们包括克里米亚在内的历史领土,在基辅扬言获得核武器的可能性。北约集团开始积极地对我们的邻近区域进行军事扩张。 他们以这种方式有计划地对我们构成了完全无法接受的威胁,况且直接在我们的边界上。所有这些都表明,与美国及其盟友所支持的新纳粹分子的冲突将不可避免。 再次重申,我们亲眼目睹了(在乌克兰)正在大规模建设军事基础设施,数百名外国顾问参与进来,北约国家定期提供最先进的武器。危险与日俱增。 俄罗斯对侵略予以先发制人的反攻。这是一个被迫的、及时的、唯一正确的决定,一个拥有主权的强大独立的国家做出的决定。 美国,特别是在苏联解体后,开始大谈排他性,不仅贬低全世界,也贬低自己的附庸国,这些附属国不得不假装什么也没发现,顺从地把苦水咽进肚里。 但我们是不一样的国家,俄罗斯有着不一样的性格。我们从不放弃对祖国的热爱,从不舍弃信仰和传统价值观、祖祖辈辈的习俗、对各民族和文化的尊重。 而在西方,总体看来这些千年价值观似乎已经被抛弃。这种道德丧失使之厚颜无耻地篡改第二次世界大战历史、煽动反俄情绪、颂扬叛徒、亵渎对牺牲者的缅怀、抹杀历经磨难取得胜利的人们的英勇无畏。 我们知道,有美国退伍军人想参加莫斯科的阅兵式,却被禁止这样做。但我想让他们知道,我们为你们的功勋和对共同胜利作出的贡献感到骄傲。 我们向所有盟军战士包括美国人、英国人、法国人致敬,向参加抵抗的人、勇敢的士兵和中国的游击队致敬,向所有粉碎纳粹主义和军国主义的人们致敬。

尊敬的同志们!

今天,顿巴斯民兵和俄罗斯军队的战士一起在他们的土地上战斗,在那里,斯维亚托斯拉夫和弗拉基米尔莫诺马赫的战斗人员,鲁缅采夫和波将金、苏沃洛夫和布鲁西洛夫的士兵与敌人作战,伟大卫国战争的英雄们尼古拉·瓦图廷、西多尔·科夫帕克、柳德米拉·帕夫利琴科曾在那里死守阵地。 我们的武装力量和顿巴斯的民兵们,你们为祖国和他的未来而战,为了人们不忘记第二次世界大战的教训,为了世界上再没有刽子手、讨伐者和纳粹的容身之所而战。 今天,我们为所有在伟大卫国战争中失去生命的人——我们的儿子、女儿、父亲、母亲、祖父、丈夫、妻子、兄弟姐妹、亲戚朋友们——低头默哀。 我们低头缅怀2014年5月在工会大厦被活活烧死的敖德萨烈士,为在新纳粹的无情炮击和野蛮袭击中丧生的顿巴斯的老人、妇女和儿童等平民们默哀,向在为了俄罗斯正义斗争中英勇牺牲的战友们默哀。

(默哀一分钟)

每一个士兵和军官的死亡对我们所有人来说都是一种悲伤,对我们的家人和亲人来说都是一种无法弥补的损失。国家、地区、企业和社会组织将尽一切努力为这些家庭提供关怀和帮助,特别是对阵亡和受伤战友子女的扶持。关于这一内容的总统令于今日签署。 祝受伤官兵早日康复。感谢军队医院的医生、护士、医护人员的无私奉献。向你们深深鞠躬,感谢你们奋不顾身地在炮火下、前线上拯救每一个生命。 尊敬的同志们!

现在,在红场上,来自我们辽阔祖国的许多地区的士兵和军官肩并肩地站在这里,其中还包括那些直接从顿巴斯、从作战地区赶来的人。 我们还记得,俄罗斯的敌人试图利用国际恐怖团伙来对付我们,试图制造民族和宗教仇恨,从内部削弱、瓦解我们。未能如愿。 今天,我们不同民族的战士们在战斗中团结在一起,在枪林弹雨中互相掩护,亲如兄弟。 这就是俄罗斯的力量,我们统一的多民族人民的伟大的、坚不可摧的力量。 今天,你们捍卫父辈和祖辈、曾祖父辈为之战斗的东西。对他们来说,生命的最高意义始终是祖国的安全。对我们,他们的继承人来说,亦是如此,忠于祖国是俄罗斯独立的重要价值和可靠支柱。 那些在伟大的卫国战争中粉碎纳粹主义的人为我们树立了永恒的英雄主义的典范。这是一代胜利者,我们将永远向他们看齐。

荣誉属于我们英勇的武装部队!

为了俄罗斯!为了胜利!

乌拉!

阅兵看点

  • 本次阅兵是俄联邦武装力量换装17条列队列礼服以来,每个方阵的指挥官及护旗手、旗手首次身着17条例阅兵队列礼服、头戴大檐帽进行队列正步行进。并且部分方阵继续大规模恢复马靴。
  • 本次阅兵为了支持2022年俄联邦武装力量在乌克兰的去纳粹化特别军事行动,计划首次由8架米格-29歼击机在5月9日的莫斯科胜利日阅兵期间以字母“Z”符号的样式飞过。在5月7日彩排时进行了飞行展示。但因5月9日天气原因,空中阅兵部分临时取消。
  • BM-21冰雹火箭炮系统自1995年伟大卫国战争胜利50周年阅兵式(俯首山胜利广场)以来,再度登上阅兵式。

无名烈士墓献花式

红场胜利日阅兵式结束后,按照传统,俄罗斯总统、俄罗斯联邦政府及国防部等有关领导、卫国战争老战士代表,一起前往红场旁的亚历山大花园无名烈士墓,进行胜利日的向无名烈士墓及英雄城市和要塞纪念碑献花式。

无名烈士墓献花式于上午11时18分(莫斯科时间)开始,上午11时30分结束。

出席人员

参阅部队

徒步分列

军乐

始乐

  • 永恒的火

献花式

  • 柔板
  • 列宁格勒防空节拍器(向伟大卫国战争遇难者默哀)
  • 永恒的火

奏国歌

  • 俄罗斯联邦国歌

徒步分列

  • 士兵叙事歌

献花式(英雄城市和要塞)

  • 鹤群

军乐团退场

  • 胜利节

俄国媒体报道

俄罗斯卫星通讯社莫斯科4月29日电 俄罗斯国防部发布消息称,八架米格-29歼击机将在5月9日的莫斯科胜利日阅兵期间以字母Z符号的样式飞过。消息称:“八架米格-29SMT歼击机在红场上空以字母‘Z’的飞行序列飞过,以支持特别军事行动的参加者。” Z战术标志被部分参加行动的俄武装力量分队涂在军事技术装备上,以目视识别“敌我”,这成为俄罗斯在乌克兰开展的特别军事行动的符号之一。

参考

参见

纪念伟大十月社会主义革命阅兵式(11月7日) 
1941 1957 1963 1965 1967 1972 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990
纪念伟大卫国战争胜利阅兵式(5月9日/6月24日) 
1945 1965 1985 1990 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020(5.9) 2020(6.24) 2021 2022 2023 2024