“战斗仍将继续”的版本间的差异

来自阅兵百科
 
(未显示2个用户的15个中间版本)
第1行: 第1行:
'''战斗仍将继续'''<ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98_%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8C_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F_%D0%B1%D0%BE%D0%B9 И вновь продолжается бой] — Википедия</ref>('''И вновь продолжается бой'''),亦可译作'''“列宁那样年轻”''',是一首于1974年创作献礼[[列宁]]和[[十月革命]]的歌曲。歌曲由[[亚历山德拉·尼古拉耶夫娜·帕赫穆托娃]]作曲,[[尼古拉·尼古拉耶维奇·多布龙拉沃夫]]填词。歌曲在1974年[[列宁共产主义青年团]]第十七次代表大会上进行了首演。在苏联五一劳动节和十月革命节的群众游行中,这首歌曲被经常使用。
+
'''战斗仍将继续'''<ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98_%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8C_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F_%D0%B1%D0%BE%D0%B9 И вновь продолжается бой] — Википедия</ref>('''И вновь продолжается бой'''),亦可译作'''又在继续战斗'''<ref name=书沧译配 />、'''列宁那样年轻''',是一首于1974年创作献礼[[列宁]]和[[十月革命]]的歌曲。歌曲由[[亚·尼·巴赫慕托娃]]作曲,[[尼·尼·多布龙拉沃夫]]填词。歌曲在1974年[[列宁共产主义青年团]]第十七次代表大会上进行了首演。在苏联五一劳动节和十月革命节的群众游行中,这首歌曲被经常使用。
  
 
==歌词==
 
==歌词==
  
{| class="wikitable"
+
{| style="margin: auto; text-align: center;"
 
|-
 
|-
! 俄语 !! 英语
+
! 歌词
 +
! 红一军团炮灰译,阿光配<ref>[http://www.qupu123.com/waiguo/liuzi/p308525.html <nowiki>[苏联]</nowiki>战斗仍将继续(И вновь продолжается бой.(中俄文)] — 中国曲谱网</ref>
 +
! 书沧译配<ref name=书沧译配>[http://www.qupu123.com/waiguo/liuzi/p240933.html <nowiki>[俄]</nowiki>又在继续战斗(中俄文对照)] — 中国曲谱网</ref>
 
|-
 
|-
 
|
 
|
第12行: 第14行:
 
Слышишь: реют над страною<br>
 
Слышишь: реют над страною<br>
 
Ветры яростных атак!<br>
 
Ветры яростных атак!<br>
 
+
|
 +
清晨战旗空中飘<br>
 +
人生开端最重要<br>
 +
听那猛烈进攻风暴<br>
 +
在祖国上空呼啸<br>
 +
|
 +
清晨空中红旗飘,<br>
 +
生平起步最重要。<br>
 +
听吧,猛烈进攻的风暴<br>
 +
在祖国大地上呼啸。<br>
 +
|-
 +
|
 +
''Припев:''<br>
 
И вновь продолжается бой.<br>
 
И вновь продолжается бой.<br>
 
И сердцу тревожно в груди…<br>
 
И сердцу тревожно в груди…<br>
 
И Ленин – такой молодой,<br>
 
И Ленин – такой молодой,<br>
 
И юный Октябрь впереди!<br>
 
И юный Октябрь впереди!<br>
 
+
|
 +
''副歌:''<br>
 +
战斗仍将继续进行<br>
 +
激情满怀心在飞跃<br>
 +
啊,我们年轻的列宁们<br>
 +
向前进,少年十月人。<br>
 +
|
 +
''副歌:''<br>
 +
战斗又在继续进行,<br>
 +
我们又是义愤填膺,<br>
 +
前进吧,列宁领导着<br>
 +
新生的十月革命。<br>
 +
|-
 +
|
 
Весть летит во все концы:<br>
 
Весть летит во все концы:<br>
 
Вы поверьте нам, отцы, –<br>
 
Вы поверьте нам, отцы, –<br>
 
Будут новые победы,<br>
 
Будут новые победы,<br>
 
Встанут новые бойцы!<br>
 
Встанут новые бойцы!<br>
 
+
|
 +
全国各地捷报飘<br>
 +
父辈应为我骄傲<br>
 +
将要取得新的胜利<br>
 +
年轻一代展新貌<br>
 +
|
 +
捷报传遍各角落,<br>
 +
唱着前辈的战歌,<br>
 +
一代新人茁壮成长,<br>
 +
取得辉煌新战果。<br>
 +
|-
 +
| ''Припев.''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 +
|-
 +
|
 
С неба милостей не жди!<br>
 
С неба милостей не жди!<br>
 
Жизнь для правды не щади.<br>
 
Жизнь для правды не щади.<br>
 
Нам, ребята, в этой жизни<br>
 
Нам, ребята, в этой жизни<br>
 
Только с правдой по пути!<br>
 
Только с правдой по пути!<br>
 
+
|
 +
上帝不会发善心<br>
 +
甘为正义献生命<br>
 +
我们时代新的公民<br>
 +
要和正义一同行<br>
 +
|
 +
请别期待赐恩泽,<br>
 +
誓为正义洒热血。<br>
 +
同志们啊我们平生中<br>
 +
真理一路相伴着。<br>
 +
|-
 +
| ''Припев.''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 +
|-
 +
|
 
В мире зной и снегопад…<br>
 
В мире зной и снегопад…<br>
 
Мир и беден и богат…<br>
 
Мир и беден и богат…<br>
 
С нами юность всей планеты –<br>
 
С нами юность всей планеты –<br>
 
Наш всемирный стройотряд!<br>
 
Наш всемирный стройотряд!<br>
 
И вновь продолжается бой.<br>
 
И сердцу тревожно в груди…<br>
 
И Ленин – такой молодой,<br>
 
И юный Октябрь впереди!<br>
 
 
|
 
|
The sky of the morning banner ... <br>
+
环球凉热不均平<br>
The first step in life is important. <br>
+
世界贫富难相等<br>
Do you hear: soaring over the country <br>
+
全球青年团结一心<br>
Winds of Furious Attacks! <br>
+
改造地球当尖兵<br>
 +
|
 +
世间有冷也有热,<br>
 +
还有富贵和贫弱。<br>
 +
世界青年紧密团结,<br>
 +
共同建设新生活。<br>
 +
|-
 +
| ''Припев.''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 +
| ''副歌''<br>
 +
|}
  
And the battle continues again. <br>
+
==相关源==
And the heart is anxious in the chest ... <br>
 
And Lenin is so young, <br>
 
And young October is ahead! <br>
 
  
The news flies to all ends: <br>
+
{|
You believe us, fathers, - <br>
+
|-
There will be new victories, <br>
+
| [[文件:И вновь продолжается бой- Иосиф Кобзон, Московский хор молодёжи и студентов п.у. Бориса Тевлина.mp3|无|列宁那样年轻]]
New fighters will rise! <br>
+
| [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=prodboi2 Иосиф Кобзон版]
 
+
|-
Do not expect favors from heaven! <br>
+
| [[文件:И вновь продолжается бой - БДХ п.у. В.Попова.mp3|无|列宁那样年轻]]
Do not spare life for the truth. <br>
+
| [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=prodboi3 大儿童合唱团版]
Us guys in this life <br>
+
|-
Only with the truth along the way! <br>
+
| [[文件:И вновь продолжается бой - Л. Сметанников.mp3|无|列宁那样年轻]]
 
+
| [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=prodboi4 Л. Сметанников版]
There is heat and snow in the world ... <br>
 
The world is both poor and rich ... <br>
 
The youth of the whole planet is with us - <br>
 
Our worldwide construction team! <br>
 
 
 
And the battle continues again. <br>
 
And the heart is anxious in the chest ... <br>
 
And Lenin is so young, <br>
 
And young October is ahead! <br>
 
 
|}
 
|}
 
==相关源==
 
# [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=prodboi2 Иосиф Кобзон版]
 
# [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=prodboi3 合唱版]
 
# [http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=prodboi4 Л. Сметанников版]
 
  
 
==参考==
 
==参考==
 
<references />
 
<references />
  
[[分类:苏联]]
+
==相关内容==
[[分类:歌曲]]
+
{{苏联歌曲}}
[[分类:苏联歌曲]]
+
 
[[分类:列宁]]
+
[[分类:苏联音乐作品]]
[[分类:颂歌]]
+
[[分类:弗拉基米尔·伊里奇·列宁]]
 
[[分类:1974年创作]]
 
[[分类:1974年创作]]

2023年12月28日 (四) 19:01的最新版本

战斗仍将继续[1]И вновь продолжается бой),亦可译作又在继续战斗[2]列宁那样年轻,是一首于1974年创作献礼列宁十月革命的歌曲。歌曲由亚·尼·巴赫慕托娃作曲,尼·尼·多布龙拉沃夫填词。歌曲在1974年列宁共产主义青年团第十七次代表大会上进行了首演。在苏联五一劳动节和十月革命节的群众游行中,这首歌曲被经常使用。

歌词[编辑]

歌词 红一军团炮灰译,阿光配[3] 书沧译配[2]

Неба утреннего стяг…
В жизни важен первый шаг.
Слышишь: реют над страною
Ветры яростных атак!

清晨战旗空中飘
人生开端最重要
听那猛烈进攻风暴
在祖国上空呼啸

清晨空中红旗飘,
生平起步最重要。
听吧,猛烈进攻的风暴
在祖国大地上呼啸。

Припев:
И вновь продолжается бой.
И сердцу тревожно в груди…
И Ленин – такой молодой,
И юный Октябрь впереди!

副歌:
战斗仍将继续进行
激情满怀心在飞跃
啊,我们年轻的列宁们
向前进,少年十月人。

副歌:
战斗又在继续进行,
我们又是义愤填膺,
前进吧,列宁领导着
新生的十月革命。

Весть летит во все концы:
Вы поверьте нам, отцы, –
Будут новые победы,
Встанут новые бойцы!

全国各地捷报飘
父辈应为我骄傲
将要取得新的胜利
年轻一代展新貌

捷报传遍各角落,
唱着前辈的战歌,
一代新人茁壮成长,
取得辉煌新战果。

Припев.
副歌
副歌

С неба милостей не жди!
Жизнь для правды не щади.
Нам, ребята, в этой жизни
Только с правдой по пути!

上帝不会发善心
甘为正义献生命
我们时代新的公民
要和正义一同行

请别期待赐恩泽,
誓为正义洒热血。
同志们啊我们平生中
真理一路相伴着。

Припев.
副歌
副歌

В мире зной и снегопад…
Мир и беден и богат…
С нами юность всей планеты –
Наш всемирный стройотряд!

环球凉热不均平
世界贫富难相等
全球青年团结一心
改造地球当尖兵

世间有冷也有热,
还有富贵和贫弱。
世界青年紧密团结,
共同建设新生活。

Припев.
副歌
副歌

相关源[编辑]

Иосиф Кобзон版
大儿童合唱团版
Л. Сметанников版

参考[编辑]

相关内容[编辑]

锤镰星 苏联歌曲 
俄国革命与内战时期
华沙曲 同志们,勇敢地前进 我们勇敢去作战 跨过高山,越过平原 青年近卫军
和平建设时期
卡霍夫卡之歌 祖国进行曲 五月的莫斯科 搭枪卡之歌 三个坦克兵
伟大卫国战争时期
神圣的战争 万岁,我们强大的祖国 海上近卫军 我的莫斯科 再见吧,起伏的群山
战后及五六十年代
传奇般的塞瓦斯托波尔 出发 共产主义突击队进行曲 歌唱动荡的青春 联合军之歌 士兵叙事歌 拥抱天空 革命只有起点 最后一战
七八十年代
战斗仍将继续 胜利节 我们是人民的军队